Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Далее; Следующий

Русский Кыргызский
следующий Алга
Следующий выход Эмки чыгуу
Следующий с меня Эмкиси менден болсун
далее - Кыргызпатент мындан ары - Кыргызпатент
Когда следующий отходит? Кийинкиси канчада кетет?
Возможно, в следующий раз Балким башка жолу
далее - объекты промышленной собственности мындан ары - өнөр жай менчигинин объекттери
Они национализировали телеграф, телефон и так далее. Алар телеграфты, телефонду жана башка көптөгөн объекттерди мамлекеттин карамагына өткөрүшкөн.
Каждый следующий событие рассчитывается по этому принципу. Бул принцип боюнча улам кийинки окуянын баары эсептелет.
В одном издании говорится на 5%, в следующем издании говорят 8%, и так далее. Бир чыгарылышында 5% пайызга көбөйтүлүшү керек дешсе, кийинки чыгарылышында 8% сунуш кылышат.
Ваша кампания к следующим выборам начинается на следующий день после последнего. Кийинки шайлоого карата шайлоо алдындагы өнөктүгүңүзгө акыркы шайлоо аяктаган күндүн эртеси даярдана баштасаңыз болот.
Далее, выберите нужный размер ставки и тип интереса (обычная, экспресс, система или цепь). Андан ары коюмдун каалаган өлчөмүн жана коюмдун Сиз кызыкчылык түрүн тандаңыз (Ординар, Экспресс, Систем же Чынжырча).
Только богатые люди могли вкладывать деньги под проценты, может быть, в ипотеке, и так далее. Байлар гана күрөө документин жол-жоболоштуруп, үстөккө акча бере алышкан.
Он сказал: "Сегодня вы дать квоты для женщин, а завтра к тем, кто слепы, то на андрогены и так далее." Бүгүн аялдар, эртең болсо сокурлар, гермафродиттер жана башкалар болобу» деди.
Это очень легко писать в учебник о том, что деньги должны быть увеличены с каждым годом на 5% или 10% и так далее. Акчанын санын жыл сайын 5% же 10% көбөйтүү керек деп айткан окуу куралдарын жазып коюу оңой эле.
ПРООН и ЕС разработали комплексные инструменты для оценки инкубаторов (подробности можно найти далее в исследовании). ПРООН жана ЕБ инкубаторлорго баа берүү үчүн ар тараптуу куралдарды иштеп чыгышкан (изилдөөнүн негизги бөлүгүндө кеңири берилген).
Селекционер, работодатель, и их преемником (далее заявитель) вправе подать заявку на выдачу патента (далее - заявление). Патент алууга өтүнмө берүү (мындан ары - өтүнмө) укугуна селекциячы, иш берүүчү же алардын мурас жолдоочусу (мындан ары - өтүнмө берүүчү) ээ болот.
Аттестация и конкурсная комиссия (далее - комиссия) государственного органа должен быть сформирован провести аттестацию. Аттестациялоону жүргүзүү үчүн мамлекеттик органдын аттестациялык таймаштык комиссиясы (мындан ары - комиссия) түзүлөт.
Например, RU является национальным зона России Федерации, США - Соединенных Штатов, KZ - Казахстан, УЗ - Узбекистан и так далее. Мисалы, ru – бул Россия Федерациясынын улуттук аймагы, us – Кошмо Штаттардыкы, kz – Казакстандыкы, uz – Өзбекстандыкы жана дагы ушул сыяктуу.
Таким образом, крупный миллионеры, владельцы недвижимости, владельцы обыкновенных акций, и так далее, в этой связи должников. Демек, ири миллионерлерди, кыймылсыз мүлктүн жана негизги акциялардын ээлерин, ушул өңүттөн алып караганда, бирөөгө төлөмөр деп айтсак болот.

Примеры переводов: Далее; Следующий

Русский Английский
следующий Next
Следующий выход Next exit
Следующий с меня The next round is on me
далее - Кыргызпатент hereinafter - Kyrgyzpatent
Когда следующий отходит? When does the next one depart?
Возможно, в следующий раз Maybe next time
далее - объекты промышленной собственности hereinafter - objects of industrial property
Они национализировали телеграф, телефон и так далее. They nationalized the telegraph, the telephone, and so on.
Каждый следующий событие рассчитывается по этому принципу. Each next event is calculated by this principle.
В одном издании говорится на 5%, в следующем издании говорят 8%, и так далее. In one edition they say 5%, in the next edition they say 8%, and so on.
Ваша кампания к следующим выборам начинается на следующий день после последнего. Your campaign for the next elections starts the day after the last one.
Далее, выберите нужный размер ставки и тип интереса (обычная, экспресс, система или цепь). Next, select the desired size of the bet and type of interest (Ordinary, Express, System or Chain).
Только богатые люди могли вкладывать деньги под проценты, может быть, в ипотеке, и так далее. Only the rich could invest money at interest, perhaps in mortgages, and so on.
Он сказал: "Сегодня вы дать квоты для женщин, а завтра к тем, кто слепы, то на андрогены и так далее." He said, "Today you give quotas to women, and tomorrow to those who are blind, then to androgens and so on."
Это очень легко писать в учебник о том, что деньги должны быть увеличены с каждым годом на 5% или 10% и так далее. It is very easy to write in a textbook saying that the money should be increased every year by 5% or 10% and so on.
ПРООН и ЕС разработали комплексные инструменты для оценки инкубаторов (подробности можно найти далее в исследовании). UNDP and the EU have developed comprehensive tools for the evaluation of incubators (details can be found later in the study).
Селекционер, работодатель, и их преемником (далее заявитель) вправе подать заявку на выдачу патента (далее - заявление). The selectionist, employer, and their successor (hereinafter applicant) shall have right to file an application for issuance of a patent (hereinafter - the application).
Аттестация и конкурсная комиссия (далее - комиссия) государственного органа должен быть сформирован провести аттестацию. An attestation and competition commission (hereinafter - the commission) of the public body shall be formed to hold an attestation.
Например, RU является национальным зона России Федерации, США - Соединенных Штатов, KZ - Казахстан, УЗ - Узбекистан и так далее. For example, RU is the national zone of the Russian Federation, US – of the United States, KZ – of Kazakhstan, UZ – of Uzbekistan and so on.
Таким образом, крупный миллионеры, владельцы недвижимости, владельцы обыкновенных акций, и так далее, в этой связи должников. Thus the great millionaires, the owners of real estate, the owners of common stock, and so on, are in this regard debtors.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: